¿Es Obligatorio Aprender Tajweed?
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
El Quran fue revelado con las reglas del Tajweed aplicadas a él. En otras palabras, cuando el ángel Yibril -la paz sea con él- recitó las palabras de Allah al Profeta Muhammad -la paz y endiciones de Allah sean con él-, las recitó de una manera determinada y le mostró al Profeta -la paz y endiciones de Allah sean con él- las formas en las que estaba permitido recitar el Quran. Por lo tanto, es nuestro deber observar esas reglas para que lo recitemos de la manera en que fue revelado.
¿Es obligatorio el Tajweed? ¿Es parte de la religión?: Muhammad Bazmool
En parte de su explicación del libro al-Itmam al-Dirayah li-Qurra' al-Niqayah , el shaykh Muhammad ibn 'Umar Bazmool abordó la cuestión de si el tajweed al recitar el Quran es una obligación y si la ciencia del tajweed tiene alguna base o no, como afirman algunos.
ـ▪من أجل هذا قيل بوجوب ضبط القرآن في حروفه، فيُعطىٰ كل حرف حقّه ومُستحقّه، بما يخرج ب قراءته عن اللّحن الجليّ. ـ
… Debido a esto, algunos dicen que es obligatorio ser preciso en la pronunciación del Quran y que uno debe darle a cada letra su debido derecho, para evitar caer en errores obvios y mayores al recitar.
أما تجنب اللحن الخفيّ، وهو ما يتعلّق بمخارج الحروف بالضّبط، ومقدار المدود وما يشبه ذلك مما لا يؤثّر في بُنية الكلمة ومعناها؛ فهذا يُستحبّ. وهذا وجه تقرير طلب علم التّجويد؛ فإن القراءة باللّحن الجليِّ لم ينزل القرآن بها، وليست بقرآن. ـ
En cuanto a evitar errores menores sutiles –es decir, aquellos relacionados con los makharij al-huruf (lugares de articulación) exactos, la longitud de las mudoo d (vocales alargadas) y otras cosas similares que no tienen ningún efecto sobre la forma o el significado de una palabra–, entonces esto es virtuoso pero no obligatorio. Así que esto es lo que el estudiante de tajweed debe recordar, ya que recitar el Quran con errores mayores naturalmente no es como fue revelado el Quran y, de hecho, no es el Quran.
فإن قيل: ما الدّليل على أن تجنّب اللّحن الخفي ليس بواجب؟ فالجواب: جاء في الحديث عن عائِشَةَ رضي اللّه عنها، عن النبيِّ ﷺ قال: (مثل الذي يقرأُ القرآنَ وهو ظٌ له مع السَّفَرَة الكرامِ البررةِ، ومثل الذي يقرأُ، وهو يتعاهَدُهُ، وهو عليه شديدٌ، فلَهُ أجرَانِ), وفي رواية: (الماهر بال قرآن مع السّفرةِ الكرام البررَةِ، والَّذي يَقْرَاُ القُرآنَ ويَتَعْتَعُ فِيهِ، وَهُوَ عَليهِ شاقٌّ؛ لَهُ أجْرَانِ) أخرجه البخاري في كتاب التفسير. ـ
Ahora bien, ¿qué sucedería si alguien dijera: “¿Cuál es la evidencia de que evitar errores menores sutiles no es obligatorio?”
Se podría responder mencionando lo que viene en el hadiz de A'ishah- que Allah este complacido con ella- que el Profeta - la paz y las bendiciones de Allah sean con él- dijo:
Quien recite el Quran, habiéndolo memorizado, estará con los ángeles mensajeros justos y nobles. Y quien recite el Quran, luchando por hacerlo y experimentando dificultades, entonces tendrá dos recompensas.
Y en otra narración:
El recitador experto del Quran está con los ángeles mensajeros justos y nobles, y aquel que recita el Quran titubeando y experimentando dificultades tendrá dos recompensas.
Al-Bujari informó esto en la sección Tafsir de su Sahih .
ووجه الدلالة: أن الرّسول ﷺ سمّىٰ من يقرأ القرآن وهو متعتع فيه قارئًا للقرآن، وأنّ له أجرين، أن الذي يُتعتع فيه بسبب ضعف حفظه لا بد أن يقع في اللحن الخفي، كما هو مشاهد ومعلوم؛ فدلّ ذلك علىٰ أن الخلل لا يخرجه من كونه قارئًا، فإذا صحّ أنه قارئ فلا يكون ما وقع فيه مخلا ًّ بقراءة القرآن في الجملة. فاللّحن الظّاهر الذي يؤثر في المعنىٰ لا يجوز. ـ
La parte de estas narraciones que es relevante para esta discusión es que el Mensajero se refirió a alguien que recita el Quran titubeando como un “recitador del Quran”, y afirmó que recibirá dos recompensas. Y no es ningún secreto que si alguien titubea en su recitación debido a haberlo memorizado mal, seguramente también caerá en pequeños errores sutiles de recitación, como es obvio y bien conocido. Por lo tanto, esto indica que la presencia de errores no lo saca del ámbito de ser un recitador del Quran. Por lo tanto, esa persona todavía califica como recitador del Quranesté recitando el Quran. Pero los errores mayores que alteran el significado de una aleya no están permitidos.
أما اللّحن الخفيُّ الذي لا يؤثِّر في المعنىٰ؛ فهذه تعتعةٌ، يقع فيها ولا بدّ القارئ، في إخلال بالمدود، وعدم ضبط مخارج الحروف، والإخلال بأحكام ن والميم الساكنتين: كالإظهار والإدغام والإخفاء والإقلاب، ونحو ذلك من الأمور الخفية التي لا تؤثر في المعنىٰ، ولا يختلُّ بها الآية، ولا نظمُ الألفاظ، ولكن لم تُعطِ الحرف والكلمة حسنها وجمالها، مثل ما يقولون: إعطاء الكلام حقَّه ومستحقَّه؛ ولذلك فإطلاق القول بوجوب التجويد فيه نظر! وإطلاق النظر بعدم وجوب التجويد فيه نظر! وأفحش منه من يقول: علم التجويد ليس له أصل! ـ
En cuanto a los errores menores sutiles que no alteran el significado de una aleya , eso es lo que se entiende por “vacilar/titubear”, y eso es algo que está destinado a suceder. Cosas como:
- No retiene lo suficiente el mudood (alargamiento de vocales auxiliares)
- Falta de precisión en los makharij al-huroof (lugares de articulación)
- Errores en nun al-sakinah y meem al-sakinah relacionados con ithhar, idgham, ikhfaa' e iqlab (reglas de tajweed o entonación segun las letras)
- y otros errores menores que no alteran el significado de una aleya ni afectan el orden de una aleya o el orden de las palabras.
Pero aún así, las letras y las palabras no han sido expresadas con toda su belleza y valor. Como dice el dicho, “dale a cada palabra su derecho”.
Entendiendo esto, podemos entender que simplemente declarar que “ el tajweed es obligatorio” no es del todo correcto. De la misma manera, simplemente declarar que “ el tajweed no es necesario” tampoco es del todo correcto. Y una declaración aún más alarmante que cualquiera de estas es decir: “¡El campo del tajweed no tiene ninguna base en el Islam”!
والذي يظهر لا هذا، ولا هذا، ولكن القرآن أُنزل على الصفة التي تسمعونها عند القرّاء المُجوِّدين، والشرع َذَرَ المتعتع فيه، والظّاهر أن بالتعتعة لا يسلم صاحبها من الوقوع في اللّحن الخفيّ، الذي لا يمكن لقارئ القرآن أن يتجنّبه إلا بالسّماع y المِران. ـ
La postura más clara es que no se trata de una afirmación u otra, sino que el Quran fue revelado tal como lo escuchamos recitar a quienes aplican correctamente las reglas del tajweed , mientras que la shari'ah sí hace algunas concesiones a quienes titubean al recitar. Es claro que cuando uno titubea, no puede evitar caer en algunos errores menores que sólo pueden evitarse escuchando y practicando.
وعلم التجويد أساسه السّماع والرِّواية والتلقي، وكلُّ الذي حصل عند علماء التجويد: أنهم نقلوه من الصدور ودوّ َنوه في الكتب، ووضعوا الأسماء والاصطلاحات. ـ
La base de la ciencia del tajweed es escuchar, transmitir el conocimiento y aprender directamente de un maestro. Todo el trabajo que han hecho los eruditos del tajweed consiste en transmitir la ciencia de memoria, ponerla por escrito en libros y proporcionar nombres y terminología apropiados.
وهو مثل علم النحو، فلو جئت لعربي يتكلَّم اللغة العربية، سيرفع الفاعل، وينصب المفعول، ويراعي كل الأحكام النحوية، لكن لو سألته عن تعريف الفاعل والمفعول؛ فلا علم له بهما. ـ
Esta situación es similar al estudio de la gramática. Si fueras a ver a un árabe beduino que habla árabe, trataría el sujeto como marfoo' y el objeto como mansub , y seguiría todas las reglas gramaticales, pero si le pidieras que definiera estos términos de faa'il y maf'ool, no sabría qué son.
وعلماء النحو في البدايات نظروا في كلام العرب واستقرؤوه، واستنتجوا منه قواعد النّحو، واصطلحوا مثلاً على مية من وقع منه الفعل فاعلاً، وعلىٰ من وقع عليه الفعل مفعولاً. وجدوا العرب ترفع الفاعل . وتنصب المفعول. فإن كان الفاعل مفردًا رفعوه بالضمة، وإن كان مثنًّى رفعوه بالألف. وإن كان من الأسماء الخمسة رفعوه بالواو. وهكذا..، وعلىٰ مثل هذه جَرَوا في تحرير سائر قواعد النّحو. فقواعد النحو مثلُ التجويد تماما، وكلُّ الذي صنعه علماء التجويد هو وضع الأسماء الاصطلاحية فقط، حفظًا ذا العلم، وتيسرًا له، وتقريبًا للطلاّب. ـ
Al comienzo del estudio de la gramática, los eruditos gramaticales observaron el lenguaje de los árabes beduinos, lo estudiaron y lo usaron para derivar los principios de la gramática. Luego crearon una terminología, como llamar al que realizó la acción el faa'il y al que recibió la acción el maf'ool . Encontraron que los árabes trataban al sujeto como marfoo' y al objeto como mansub . Si era un sujeto singular, se marcaría como marfoo' con un dhummah , y si era un sujeto dual, se marcaría como marfoo' con un alif , y si era uno de los asmaa' al-khamsah, se marcaría como marfoo' con un waw , y así sucesivamente. Y todos los demás principios de la gramática se hicieron de esta manera. Por lo tanto, las reglas del tajweed se hicieron exactamente de la misma manera que los principios de la gramática. Todo lo que han hecho los eruditos del tajweed es dar nombres y proporcionar una terminología en un esfuerzo por preservar este cuerpo de conocimiento y hacerlo fácil y accesible para aquellos que quieran estudiarlo.
فلا تحسبوا أن هذه الصورة التي تقرؤون بها التجويد هي خلاف ما كان يقرأ به الرسول ﷺ والصحابة – رضوان اللّه يهم-؛ بل أنتم تقرؤون بالطريقة التي كان يقرأ بها الرسول ﷺ، والصحابة -رضوان اللّه عليهم-. *اهـ* ـ
Así que no penséis que la forma en que recitáis el Quran con tajweed es contraria a la forma en que lo recitaban el Profeta y sus compañeros. Al contrario, lo estáis recitando de la misma forma que lo hacían el Mensajero y sus compañeros.
[ al-Itmam al-Dirayah li-Qurra' al-Niqayah página 52 en adelante, como se encuentra en la página de Facebook de Sheikh Muhammad Bazmool aquí ]
0 Comments